jueves, 4 de diciembre de 2008

JUKEBOX 12

Canción nº: 12
Título: "Itaca"
Intérprete: Lluis Llach
Moneda de: Fernando Sarría



Fernando Sarría, con respecto a este tema dijo:

ítaca de Lluis Llach hay tantas pero esta trae consigo muchas cosas de la vida...te la he puesto fácil para que no digas...

Lluis Llach, (uno de los más reconocidos compositores catalenes), debuta en Madrid el 8 de diciembre en el Teatro Español, a propósito de este concierto le surgen los primeros problemas, la opresión franquista entorno a su persona llega a límites absurdos, sus conciertos son prohibidos ( durante cuatro años) bajo la acusación de "revolucionar al público con la mirada". Lluís decide exiliarse en París.

1975, con Franco aún vivo, Llach nos regala su trabajo "Viatge a Itaca". La canción ITACA, parte de unos textos (poemas) de "Kavafis" que Carles Riba tradujo al catalán. Con destellos que la acercan al sonido de la obras sinfónicas y corales de las corrientes más actuales, Ítaca destaca también por la potenciación inteligente de la percusión, especialmente agradecida en reforzar las interpretaciones vocales. Como anécdota, deciros que la canción en este disco tiene una duración aproximada de 15 minutos, duradera como el viaje que se nos propone a ITACA.

Su nuevo trabajo, "Viatge a Ítaca", se convierte en su disco más vendido hasta entonces: 150000 ejemplares. Presentado en el Palau de la Música, éste fue un acontecimiento previsto en principio para siete actuaciones, pero finalizada la quinta, Lluís Llach es detenido y llevado a la Comandancia Superior de Policía. La multa de 100.000 pesetas y la prohibición de seguir con los recitales se justificarían según el gobernador civil de Barcelona, Rodolfo Martín Villa, por las reiteradas "infracciones al reglamento de espectáculos, que prohíbe terminantemente que los artistas se dirijan al público y establezcan diálogo con él, caso que el señor Llach hizo en reiteradas ocasiones, profiriendo expresiones que la autoridad gubernativa ha estimado como atentatorias a las instituciones y a la legislación vigente". Llach vuelve a ser un cantante prohibido en España y se refugia en el extranjero

Dicen de este disco que: "Nos encontramos con un formato de disco que Lluis Llach repetiría varias veces después (Campanadas a morts, El meu amic el mar, Verges-50, I amb el somriure la revolta…), donde había una primera cara del disco (entonces de vinilo) con un único tema, a veces es una única canción dividida en partes y una “Cara-B” donde aportaba canciones que apenas nada tenían que ver con lo anterior, como es este caso. Con este disco inauguró también aquello que muchos en aquel entonces llamaron “poemas sinfónicos”, ya que la música contaba con una enorme expresividad y aportaba múltiples sonidos muy cercanos a las sinfonías, muchos más cercanos a la música clásica en general que a la canción popular, referente principal hasta aquel momento. La “Cara-A” del disco incluye el “Viatge a Ítaca” completo, dividido en 4 partes, que forman un todo. Nos encontramos con un magnífico tema, navegando entre lo épico y lo poético, con argumentos corales."

“Viatge a Ítaca” ha sido una obra viva, a lo largo de los años ha ido creciendo, madurando y adaptándose junto a Llach, como una segunda piel, es considerada su primera obra maestra.

ITACA
(Lluis Llach)

Quan surts per ferel viatge cap a Ítaca,/has de pregar que el camí sigui llarg,/ple d'aventures, ple de coneixences./Has de pregar que el camí sigui llarg,/que siguin moltes les matinadesque entraràs en un portque els teus ulls ignoraven,/i vagis a ciutatsper aprendre dels que saben./Tingues sempre al cor la idea d'Ítaca./Has d'arribar-hi, és el teu destí,/però no forcis gens la travessia./És preferible que duri molts anys,/que siguis vell quan fondegis l'illa,/ric de tot el que hauràs guanyat fent el camí,/sense esperar que et doni més riqueses./Ítaca t'ha donat el bell viatge,/sense ella no hauries sortit./I si la trobes pobra, no és que Ítacat'hagi enganyat./Savi, com bé t'has fet,/sabràs el que volen dir les Itaques./Més lluny, heu d'anar més llunydels arbres caiguts/que ara us empresonen,/i quan els haureu guanyat/ tingueu ben present no aturar-vos./Més lluny, sempre aneu més lluny,/més lluny de l'avuique ara us encadena./I quan sereu deslliurats torneu a començar els nous passos./Més lluny, sempre molt més lluny,/més lluny del demà/que ara ja s'acosta./I quan creieu que arribeu,/sapigueu trobar noves sendes./Bon viatge per als guerrers/que al seu poble són fidels,/afavoreixi el déu dels vents/el velam del seu vaixell,/i malgrat llur vell combat/tinguin plaer del cossos més amants./Omplin xarxes de volguts estels/plens de ventures,/plens de coneixences./Bon viatge per als guerrers/si al seu poble són fidels,/el velam del seu vaixell/afavoreixi el déu dels vents,/i malgrat llur vell combat/l'amor ompli el seu cos generós,/trobin els camins dels vells anhels,/plens de ventures,/plens de coneixences.


-
Espero que lo hayas disfrutado, Fernando. Un abrazo. Marea@

8 comentarios:

Fernando dijo...

es un placer el conocerte...lo escucharé en casa..en tu honor..la poesía trasladad a la canción trae muchos casos hermosos..este, por su filosofía de la vida en cuanto a viaje continuo hacía una meta, sabiendo que lo importante es el trecho recorrido, es, me parece, algo que a cualquier edad debemos tener en cuenta...ahora a todos, buscar el poema de kavafis y reflexionar unos minutos...seguro que os servirá para algo...abrazos fuertes y gracias...

susana dijo...

Con esta canción aprendí el poco catalán que sé. Un beso.

TOROSALVAJE dijo...

Esta canción me emociona.

Siempre.

Saludos.

Maria Varu dijo...

Poco puede decirse ya o quizás mucho de esa composición de Lluís Llach todo un símbolo musicalmente hablando en Catalunya, con el trasfondo político en el que se hizo popular que quizás favoreció el que fuera más emblemática.

Gracias por traerla.

Poc pot dir-se ja o potser molt d'aquesta composició senyera d’en Lluís Llach, tot un símbol musicalment parlant a Catalunya, amb el rerefons del moment polític que potser fins i tot la va fer més emblemàtica.

PD. Marea@ me he permitido hacer el mismo comentario en los dos idiomas.

Un abrazo

mar dijo...

No he podido escucharla..no sale el reproductor, pero volvere...
Un besito y una estrella.
Mar

Indra dijo...

Pues yo siempre entro en tu blog...sobre esta hora y no puedo oir nada, pero esta me la conozco y es preciosa...maravillosa elección de Fernando...y estupenda presentación la tuya Mare@.
besotes

ybris dijo...

A algunos nos traiciona tanto la edad como la historia.
Y, claro, este hombre y esta canción nos emocionan.

Abrazos.

marea@ dijo...

Gracias. Marea@